Cultura Geral (V)

Aquelas coisas que sabemos mas não nos lembramos

No Novo Testamento, no livro de São Mateus, está escrito ‘ é mais fácil um camelo passar pelo buraco de uma agulha que um rico entrar no Reino dos Céus ‘. O problema é que São Jerónimo, o tradutor do texto, interpretou a palavra ‘ kamelos‘ como camelo, quando na verdade, em grego, ‘kamelos‘ são as cordas grossas com que se amarram os barcos. A ideia da frase permanece a mesma, mas qual parece mais coerente?

Anúncios

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s